quote0= "Запомни, синко, главното при светлинния меч е да определиш откъде се появява острието - напътствал Палпатин ученика си. <br> Дарт Мол помислил и направил двоен меч... ";
quote1= "Джаба откраднал чертежите на Звездата на смъртта, но, естествено, го сгащили. Императорът и дарт Вейдър се чудят как да постъпят с него. <br> Вейдър: - Ще отрежа главата на тази гад! <br> Императорът (хитро): - Е, защо такава жестокост? По-добре му отрежи опашката чак до ушите... ";
quote2= "Йода към Палпатин: <br> - Сенаторе, но за какво й е на Републиката армия? Ние не водим никакви войни! <br> - Това... е толкова просто да се поправи, колега! ";
quote3= "Седи канцлеp Валоpум, изпратил е посланиците в Търговската федерация, скучае. Изведнъж звънец. На холопроектора се появява представител на ТФ. <br> - Уважаеми Валоpум, моля приемете нашето дълбоко съжаление във връзка с оставката Ви... <br> - @#$$%... КАКВА ОСТАВКА БЕ?! <br>- О, простете... постоянно забравяме за тези часови пояси... ";
quote4= "Гражданите на Републиката, които гласуваха за избирането на сенатор Палпатин за върховен канцлер, могат да свалят ръце и да се отдръпнат от стената. ";
quote5= "Разговор между дарт Мол и дарт Сидиъс. <br> - Учителю, какво да правя? <br> - Отлетете на Татуин, мой млади ученико. Джедаите убийте, а мадамата я вземете за себе си. <br> - Ама... от предишната ми жена още са ми останали рога! <br> - Ако изпълните задачата - и пила ще Ви подаря. ";
quote6= "Летят на републиканска фрегата Палпатин, Валорум и Бейл Органа. <br> Изведнъж двигателят отказва, повърхността на Корускант започва стремително да се приближава, а парашутът е само един. <br> Валорум казва: <br> - Предлагам да гласуваме за кого да бъде парашутът. <br> Гласували. <br> Печели Палпатин, взима парашута, казва на всички 'прощавайте' и скача от фрегатата. <br> Валорум (тъжно): <br> - Е какво, демокрацията си е демокрация. <br> Бейл Органа (замислено): <br> - Аз само едно не успях да разбера, как той успя да се изхитри да ни мине с 1800 гласа... ;"
quote7= "Сражават се Сидиъс и Мейс. <br> - Помогни ми, Анакин! - крещи Палпатин - Тогава ще ти покажа всичко, на което ме обучи Дарт Плейгъс преди смъртта си! <br> Ани помага. Палпатин, привършил с Уинду: <br> - Само вярно, тази глупава теория с мидихлорианите не успя да ми обясни... ";
quote8= "Пияни като дъски, Таркин, Вейдър и Пиет се връщат в Двореца на Корусант. Пиет казва: <br> - За да не забележи Императорът, трябва да се държим нормално. Все едно не сме пияни! <br> Всички са съгласни с него. Сгромолясват се в тронната зала. Палпатин го няма никакъв. После той се появява и пита: <br> - Тъъъй, вие какво, пияни ли сте? <br> Те: <br> - А как се досетихте, Ваше Величество? Ние се държахме нормално, мълчахме! <br> Императорът: <br> - Мда, само не мога да разбера как и тримата успяхте да се съберете на трона ми! ";
quote9= "- Какво ще стане, ако Палпатин вкара два пръста в контакта? <br> - Ще прегори генераторът на Звездата на смъртта. ";
quote10= "Събрание на гранд-мофовете. <br> - От нашият любим император е постъпило предложение за изхарчим непланираните финансови постъпления за строителството на 100 нови звездни разрушителя клас 'Император - 2'. Поставям въпроса на обсъждане и гласуване. <br> Таркин: <br> - Не, нека да построим Звезда на смъртта! <br> - Не, Вие не разбрахте, гранд-моф, от императора е постъпило предложение... <br> - Не, нека по-добре да построим Звезда на смъртта и... <br> - Вие не разбрахте, Таркин! Императорът предлага... <br> - А аз предлагам да построим Звезда на смъртта! <br> Мофовете не издържат: <br> - Таркин, кой е тук император - Вие или Палпатин?! <br> Таркин, замислено: <br> - Палпатин... но пък ако построим Звезда на смъртта... ;"
quote11= "'Какъв съм бил зелен тогава...'- помислил Йода след прегледа на Епизод 1. ";
quote12= "Щирлиц вървял през блатото. Изпод листата на лилията го гледаха две очи. <br> 'Жаба' - помислил Щирлиц . <br> 'Ти си жаба!' - обидил се Йода. ";
quote13= "Дагоба, блата. На преден план - домът на Йода. Домът е силно променен - увеличен в размер, появили са се нови стаи. Около него - каменна стена, недалече - красива беседка. Йода лежи в хамака, опънат между две дървета. До него каменна маса, а до нея - люлеещ се стол. Люк Скайуокър излиза от къщата. В ръката му - димяща чаша с горещ чай..."
quote14= "Люк отлита към Беспин, а Йода в yединение на Дагоба меланхолично бърка с лъжица готвещата се каша. Малката стаичка е потънала в полyмpак, пpоpязван единствено от отблясъците на пламъка в огнището. Навън вали тропически дъжд. <br>На вратата се чука. <br> - Кой е там? <br>- Още един Скайyокъp! <br> - ...?!?!?! - и Йода пада в пpистъп на инсyлт. <br> Зад вратата се показва главата на призрака на Бен: <br> - Сюpпpи... Учителю Йода! Ама... аз се пошегувах! ";
quote15= "Антивирус 'Джедай-138' - унищожава вирусите с помощта на Силата!<br> Нека компютърът ви винаги бъде обгърнат от Светлата страна! ";
quote16= "- Уважаеми, Вие кой сте? <br> - Джигит! (може и 'самурай', кой както предпочете) <br> - Паспорта, моля... Но извинете, тук пише 'джедай'... <br>- Прощавайте, това ми е задграничният паспорт. ";
quote17= "- Генетика, наследственост, хромозоми, мидихлориани... Пълни глупости! Ето прадядо ми, например, беше джедай. Дядо ми беше джедай. Баща ми също. А аз - не! <br> - Да бе?! <br>- Разбира се. Аз съм сит... ";
quote18= "Попадат двама джедая в Средната земя, активират светлинните си мечове, и..: <br> - Светят! <br> - Орките са близко! ";
quote19= "Защо джедаите не ги обичат, а от ситите се боят? <br> - Джедаят махва с ръце пред вас и вие се съгласявате. <br> - А ситът просто казва 'Дай' - и опитай се да не дадеш... ";
quote20= "Младият ситски лорд моли стария: <br> - Учителю, покажете рицарите джедаи! <br> - Разкарай се, вече поне сто пъти съм ти ги показвал! <br> - Ама моля Ви, още веднъж... <br>- Е, добре. <br> Старият ситски лорд изважда два черепа, надява си ги на ръцете и започва да говори с променен глас: <br> - И все пак, майстор джедай Ки Ади Мyнди, ситите може наистина да са се появили отново в Галактиката? <br> - Какво говорите, майстор Уиндy, откъде могат да се вземат тези сити... ";
quote21= "Hоси се по Коpyскант спидеp-микpоавтобyс. Хубаво така се носи: на червена светлина мръсна газ дава, от небостъргач към небостъргач подскача... Естествено, спира го катаджията. Иска книжката, кани се да вземе правата, и изведнъж - майко родна - вижда вътре група пияни като дъски джедаи, а зад волана - самият Мейс Уинду! Катаджията е в шок: <br> - Как вие така, джедаи, защитници на миpа и реда, на червена светлина... и пияни...  <br> Иззад гърба на Мейс се подава главата на Йода, който профъфля:  <br> - Hе сме пияни ние, слепи сме! Тъмната страна погледа ни заслонява... ";
quote22= "Срещнали се двама сита и един джедай. Седнали, пийнали и се разделили. <br> 'Майстор' - помислили ситите.  <br> 'Пацифисти' - помислил джедаят. ";
quote23= "Джедаите предупреждават: Тъмната страна е опасна за вашето здраве. <br> Ситите отвръщат на удара: Светлата страна е опасна за вашето благосъстояние. ";
quote24= "На КПП. <br> - Вашите документи. <br> - Моите документи. <br> - Вашите документи! <br> - Моите документи. <br> - Ти какво, да не си болен? <br> - А ти какво, да не си доктор? <br> - Аз съм щурмовак! <br> - А аз съм Скайуокър (маха с ръка). <br> - Минавай! ";
quote25= "Честен двубой на джедаи със сит: четирима на един. ";
quote26= "- Защо малките деца в Джедайския орден така обичали майстор Йода? <br> - Защото го приемали за играчка. ";
quote27= "- Защо джедайската система е рухнала? <br> - Ами за какво да си говорим, щом воглаве на Ордена стои човек на име Уинду (от wind, windu --> вятър, вятърничав)? ";
quote28= "За форсюзърите. Те биват съвършено тъмни, например, като Дарт Мол... <br> И съвършено светли, като Кеноби... <br> А в някои от тях тъмнината и светлината причудливо се преплитат. Такива като майстор Уинду. ";
quote29= "Анакин като ученик на Сидиъс, начело на рота щурмоваци влиза в Храма. <br> - Точка! - казал той. - Орденът се разпуска! <br> Медитативният покой на Храма бе нарушен. Викове 'Ура!' и 'Да живее!' още дълго се носиха по всички негови етажи и зали... ";
quote30= "Лорд Вейдър върви по Звездата на смъртта и се подхилква. Към него се приближава император Палпатин. <br> Императорът: Какво се смееш? <br> Вейдър: Ох, не мога! Такъв виц чух преди малко! <br> Император: Я, я? Разкажи ми го! <br> Вейдер: Не става! Самият аз току що за това отрязах нечия глава... ";
quote31= "- Аз съм твоят баща! - казал Вейдър на Люк. <br> 'Колко е гот, че приличам на майка си' - си помислил Люк, разглеждайки металния шлем на Тъмния лорд. ";
quote32= "- Какво би станало, ако за ролята на Вейдър-Анакин бяха утвърдили Леонардо Ди Каприо? <br> - Звездата на смъртта щеше да се удари в айсберг и да потъне! ";
quote33= "- Падме, хайде да се оженим? <br> - Не, Анакин, това е невъзможно! Ти си джедай, а аз - сенатор... <br> Минали няколко години... <br> - Падме, скъпа, аз унищожих ордена на джедаите и разгоних сената... Сега не можем ли да се оженим? ";
quote34= "Гледал, гледал Вейдър как семейство Органа е възпитало единствената му дъщеря и кимнал: <br> - Взривявайте, Таркин. ";
quote35= "След Епизод 5. <br> - Значи, ти отряза ръката на сина си с която той държеше меча... Кажи ми, ученико - с подозрение попитал императорът - а на тебе не ти ли беше поне малко жал за него? <br> - Беше... Почти 20 години не бях виждал този меч... <br> Оттогава императорът отново започнал да се доверява на дарт Вейдър. ";
quote36= "Върви Вейдър по 'Звездата на смъртта' и чува как един щурмовак шепне на другия: <br> - И ето, отново този ситски дегенерат всичко оплесква, втора седмица вече стоим тук и си губим времето! <br> Вейдър хванал щурмовака за яката, завлякъл го при императора и му казва, така и така, какво ще правим с него? <br> Щурмовакът изплашено изхленчил: <br> - Ама аз това... за Таркин го говорих... <br> Императорът се смилил и казал: <br> - Добре, свободен си... а ето Вас, другарю Вейдър, ще Ви помоля да останете... ";
quote37= "Накратко за Вейдър и императора. <br> Те живели дълго и щастливо и умрели в един и същ ден. ";
quote38= "Лукас сънува. Появява се при него Анакин и му казва: <br> - Искаш ли да ти разкажа един суперски виц, за дарт Вейдър? Докато го няма?... ";
quote39= "Четвърти епизод. <br> Залата за съвещания на Звездата на смъртта. Гранд моф Таркин седи на масата. Влиза Вейдър. <br> Вейдър: Оби Уан Кеноби е тук. <br> Таркин: Оби Уан? Защо така решихте? <br> Вейдър: А кой още на всяка втора стена в коридора ще надраска със светлинен меч: 'Ситите са козли!'?... ";
quote40= "Докладват на император Палпатин за събитията в Епизод 5. <br> - Те ти и баща ми се извъдил! На мен, виждаш ли, империята ми се разпада, а той изведнъж решава да се заеме с възпитанието на сина си!... ";
quote41= "- Всеки има право на свое малко хоби - казал Дарт Вейдър, отхвърляйки настрани трупа на поредния офицер. ";
quote42= "Как Анакин Скайуокър се превърнал във Вейдър? <br> Много просто. Отначало му отрязали ръката. После - още малко. После - още малко... <br> Докато - уви! съвсем нищо не останало... ";
quote43= "Дарт Вейдър е в пореден пристъп на ярост. Лордът заповядва на целия личен състав на Екзекутора да се строи, след това избира произволно трима офицера и започва да си изпробва меча, успокоявайки така опънатите си нерви. <br> - Интересно, защо избра точно тях? - пита един новопостъпил щурмовак офицера до себе си. <br> - Ами... Империята няма нужда от такива, на които не им върви... ";
quote44= "Лорд Вейдър докладва на Негово Величество: <br> - Учителю, във връзка с провеждането на бойни действия против бунтовниците подложих на активна бомбардировка няколко планети в сектор Орус. <br> - Мое момче, но в сектор Орус няма бунтовници! <br> - Нищо, учителю, сега има... ";
quote45= "Люк разговаря с баща си на Ендор: <br> - ...Не ме наричай Анакин! Това име нищо не означава за мен! <br> - Това е твоето истинско име, татко, ти просто си забравил за него. <br> - Нима? Сериозно? Ама че и проклета склероза! ";
quote46= "Вейдър се кара на разузнавачите. <br> - В последно време за мен се разпространяват твърде много вицове! <br> - Не се безпокойте, лорд Вейдър. Все едно 99% от тях са съвършено неразбираеми... ";
quote47= "Два върли фена на 'Междузвездни войни' си купуват билети в киното. <br> - Моля за два билета на десети ред. <br> Касиерът: <br> - 10 ред. Разбрано. От коя страна? <br> Феновете: <br> - От Тъмната, моля. ";
quote48= "Синът се обръща към татко си. <br> - Тате, днес имам контролно по история, а нищо не зная... <br> - А темата каква е? <br> - Възникването на империята. <br> - Нямаш проблем, всичко е много просто. Отначало е съществувала Републиката, после тя започнала да загнива, за върховен канцлер избрали Палпатин и той се провъзгласил за император. <br> На другия ден синът казва на баща си: <br> - Тате, писаха ми двойка. Първият император е бил не Палпатин, а Гай Юлий Цезар...  ";
quote49= "Вървят по улицата Оби Уан Кеноби и Джар-Джар: <br> - Оби, Оби, гледай! Онази девойка ми се усмихна! <br> Кеноби: <br> - Бе я остави! Когато те видях за пръв път цели две седмици се смях! ";
quote50= "- Вие вярвате ли в привидения? - попитали Оби Уан. <br> - Аз ли? Разбира се, че не - отговорил Оби Уан и се разтворил във въздуха. ";
quote51= "Към Звездата на смъртта се приближава звездолет. На борда му, до пилота, седи Оби Уан Кеноби. Както преди, той носеше брада, вярно, вече порядъчно посивяла. Името си, за конспирация, беше сменил на Бен. А фамилията - на Ладен. <br> Звездата на смъртта беше обречена. ";
quote52= "- Планетата Оби Уан си е загубил - съкрушенно казал майстор Йода. Деца, какво ще му кажем? Хайде всички заедно, три, четири! <br> - Гугъл - всичко се намира! ";
quote53= "- Планетата си е загубил рицарят Оби Уан - казал Йода на младите падауани - какво ние ще го посъветваме, мммм? <br> - Вашите таблетки против склероза? - плахо предположил един из падауните. ";
quote54= "Джедаите се отправили на поход срещу дроидите, но останали да преспят в гората и опънали палатка. В полунощ Оби Уан и Анакин се събуждат. <br> Оби Уан: <br> - Анакин, за какво мислиш, когато гледаш тези звезди? <br> Анакин: <br> - Мисля... дали някой е посещавал всичките? Аз искам да видя всяка една от тях. А ти, какво мислиш? <br> Оби Уан: <br> - А аз си мисля, каква ли гад ни е откраднала палатката... ";
quote55= "Влиза Оби Уан в «Бара на Декс» и поръчва 4 чашки джорианско уиски. Като ги изпил, поръчал още 3. После 2, а после още една. Падайки под масата се оплакал на приятеля си Декстър: <br> - Какъв странен организъм имам, колкото по-малко пия, толкова по-зле става. ";
quote56= "Вървят Куай Гон и Оби Уан по улица на Корускант и си говорят за Силата. Куай Гон се опитва да втълпи на падауана си че, виждаш ли, всичко можеш да направиш със Силата и особено да въздействаш с нея на слабите умове... И казва: <br> - Сега ще ти дам пример. Гледай внимателно: ето от онзи балкон там един човек ще изхвърли стереовизора си. <br> И внимателно се вгледал в балкона. Там изкочил някакъв мъж и изхвърлил кафеварката си. Куай Гон се учудил и още веднъж погледнал. Мъжът изхвърлил микровълнова печка. Куай погледнал още веднъж... Изкочил отново мъжът, изхвърлил секретаря си дроид и се развикал: <br> - Абе нямам стереовизор, нямам! ";
quote57= "Дарт Вейдър (прислушвайки се): <br> - Кой ходи така по Звездата на смъртта? <br> Щурмовакът: <br> - Джедаят Оби Уан Кеноби, сър! <br> Дарт Вейдър (учудено): <br> - ??? А, а какво прави тук?! <br> Щурмовакът (притеснено): <br> - Ами... ходи си, сър... ";
quote58= "Вървят си двама имперски щурмовика. На среща им - ууки. <br> - Хайде да набием това ууки! <br> - Ами ако то нас ни набие? <br> - Че нас за какво? ";
quote59= "Най-популярните книги във вселената на Междузвездни войни: <br> - Джаба Хътянина: 'Как да отслабнеш' <br> - Император Палпатин: 'Как да се сприятеляваш и да оказваш влияние на хората' <br> - Ландо Калризиън: 'Как да лъжеш на карти при това без да те хващат' <br> - Йода: 'Никак не е лесно да бъдеш зелен' <br> - Чубака: 'Ремонт на дроиди в полеви условия' <br> - Таркин: 'Секретите на дългия живот' <br> - Оби Уан Кеноби: 'Как да възпиташ рицар-джедай' (под редакцията на Император Палпатин) <br> - Гридо: 'Изкуството на общуването' ";
quote60= "На Ендор тече съревнование по рязане на дървета. Събрали се всички шампиони от Галактиката със своите електрически пили, а сред тях - един невисок човек със светлинен меч. Организаторите дават сигнал, състезанието започва. За 1 час един участник свалил 11 дървета, вторият 15, а човекът с меча - 125. Победителя го обграждат журналисти. <br> - Как се казвате? <br> - Люк Скайуокър. <br> - Къде така ловко се научихте да режете дървета? <br> - На Татуин. <br> - Но там няма нито едно дърво! <br> - Да, вече няма... ";
quote61= "Реклама в холонета: <br> 'Имате астма, простуда, трахеит? Лекуваме евтино и с удоволствие. Адрес: SSD Executor, 6-а палуба, Дарт Вейдър, Force Grip' ";
quote62= "На тиха празна улица двама щурмовака се натъкват на двама бунтовника. Единият казва на другия:  <br> - Хайде да се изнасяме. Те са двама, а ние сме сами... ";
quote63= "Разговор между първокурсник и второкурсник от Имперската военна академия: <br> - През деня - занятия, през нощта - или тревоги, или съквартирантите се майтапят с мен, или съседите купон правят... А кога да спя? <br> - Сутрин, по време на лекции. <br> - Опитах, ама не става. <br> - А ти използвай старото проверено средство от моята планета - опитай се да броиш овце. <br> - Какви още овце?! <br> - Ами тези, които слушат лекциите! ";
quote64= "Имперската военна академия. Лекторът обяснява: <br> - Звездният разрушител, просто казано, има формата на сплесната от двете противоположни страни четириъгълна пресечена пирамида, чиито пък страни представляват правилни неравнобедрени триъгълници... Кадет, защо имате такава физиономия? Вие какво, не можете да си представите звезден разрушител ли? <br> - Не, сър, вече не мога... ";
quote65= "Един контрабандист се наел да отведе младеж, който искал да постъпи в Имперската академия. Летят. Пътят дълъг и младежът започнал да решава задачи за встъпителния изпит. Вижда въпрос: 'как най-лесно може да се унищожи кораб на контрабандисти'. В учебниците не пише нищо. Той пита пилота. <br> И в този момент срещу тях от хиперпространството изскача звезден разрушител. Секунди след това корабът им започва да се разпада от ударите на турболазерите. <br> Младежът крещи на пилота: <br> - Ама аз помолих само да ми се обясни! Аз не исках демонстрация!  ";
quote66= "В малък магазин за екзотични малки животни влизат двама джедая. Посреща ги продавачът: <br> - Какво желаят господата? <br> - А... ъъ... ами, ние така, само да погледаме... <br> - Е, ако е само да погледате, мога да ви покажа нашата новост (помощникът му изважда клетка метър на метър). Това създание обитава далечна гориста планета. Обикновено го купуват за охрана на дома, защото това е рядко злобен вид, но пък силно се привързва към стопаните. Нарича се ворнскър... ВНИМАТЕЛНО! А!! Дръжте го! Отдръпнете се! Уф... Извинете, сър... Повярвайте ми, много ми е жал за приятеля ви... ";
quote67= "Девиз на имперските щурмоваци: 'Качеството на аргумента зависи от неговия калибър'. ";
quote68= "В Имперската академия инструкторът провежда с младоците инструктаж по полети в атмосферата. Един от тях пита: <br> - Ако ми откажат двигателите, а след това и катапултът, колко време ще летя до земята? <br> Инструкторът: <br> - Целият останал живот. ";
quote69= "Преговори в радиоефира: <br> - Кой е това? <br> - «Звездата на смъртта». <br> - Е и кво? <br> - Ами това е... ";
quote70= "Защо кокошките пресичат пътя? <br> Бен Кеноби: - Действали са по желание на Силата. <br> Император Палпатин: - За да преминат на Тъмната страна. <br> Йода: - Поддали са се на съблазънта на другата страна... <br> Дарт Вейдър: - Те ще заплатят за своето предателство! <br> Люк Скайуокър: - Еее... Те са преминали пътя?! Значи, Вейдър е наблизо! <br> Принцеса Лея: - Някой все с нещо трябва да се занимава! <br> Джордж Лукас: - Те са бързали за премиерата на новия епизод от Междузвездни войни! ";
quote71= "Поредната загуба на Новата република във войната с Траун. Капитанът на бунтовническия кораб: <br> - Аз вече наистина започвам да се съмнявам дали действително някога сме разгромили имперската флота... ";
quote72= "- Кажете - обръща се репортерка към върховния адмирал Траун - защо на Вашия флагман съвсем няма жени? И даже в ресторанта на кают-комтанията работи барман-дроид? <br> - Виждате ли, госпожо - отвърнал Траун - ако бяхме наели за поста барман красива дама, на нея би й било трудно да се справя със задълженията си. Ако пък бяхме наели некрасива... то на нас би ни било трудно да ходим там.... ";
quote73= "Нов сенатор в старо-републиканския парламент се обръща към друг: <br> - Кажете, а вие от коя система сте? <br> - Пет. <br> - Пет - какво? <br> - Кредита. За информацията. <br> - Ясно, от Търговската федерация... ";
quote74= "Кантина. Джорианското уиски се лее като вода. Изведнъж някакъв джедай скача и крещи: <br> - Форс грип! <br> сички наоколо изведнъж започнали да кихат и да кашлят. ";
quote75= "Студентите казват, че е по-добре да имаш червено лице и синя диплома, отколкото обратното. Но бъдещият върховен адмирал Траун имал друго мнение по въпроса. ";
quote76= "- Как наричат човека, който носи храна на ранкора? <br> - Закуска. ";
quote77= "Ситска обида: <br> - Нека Светлата страна на Силата бъде с теб! ";
quote78= "Татуин. <br> По улица на Мос Айсли върви фермерска девойка и плаче. Среща я нейна приятелка: <br> - Защо плачеш? <br> - Аз... аз вървях по улицата. Започнаха да ми проверяват документите. Погледнах... това беше мигновено чувство и... аз се влюбих в щурмовак! <br> - В кой??? <br> - Вече сама не знаяяя... ";
quote79= "... а обикновените обитатели на Империята били принудени да носят каски - защото гледали Вейдър и Императора и никак не можели да разберат коя подстрижка е повече патриотична... ";
quote80= "Разбираемо е защо са нужни на щурмоваците шлемове - за да могат всички войници да изглеждат еднакво. <br> Но кому е нужно да слага шлемове на армия от клонинги?... ";
quote81= "На рожденния ден на император Палпатин се провежда специална акция. По Холонета на специален сървър трябва да се изпрати съобщение за това, колко обичате Императора, като укажете името, презимето и фамилията си, датата на раждане, с какво се занимавате и т.н. <br> Ако съобщението ви го няма на сървъра - вас ви арестуват. <br> Ето по такъв безхитростен начин в Империята се прави преброяване на населението. ";
quote82= "Към недоволните колонии е изпращана Звездата на смъртта и излъчвала многокилометрова проекция на Императора, който укорително заплашвал с показалец. <br> На много и това им стигаше. ";
quote83= " 'Отново кoнcepви' - помислила си уампата, намирайки труп на щурмовик в развалините на базата 'Ехо'. ";
quote84= "След Mycтaфap. Пaлпaтин пpeдcтaвя дарт Beйдъp на импepaтopcкия двop: <br> - A това е моят новоизпечен учeник... ";
quote85= "- Какво записали в свидетелството за смъртта на капитан Hида, в раздел 'пpичинa за смъртта'? <br> - Aтипичнa пнeвмoния. ";
quote86= "Сутрешна гимнастика на лopд Beйдъp: пoловин час, 220 вoлта. ";
quote87= "Кopycкaнт. B кopидopа се е събрала тълпа военни и активно спорят за нещо. Някакъв проходящ се заинтересува: <br> - Какво става тук? <br> - Бунтовниците са хванали лорд Вейдър и настояват за огромен откуп. Иначе, казват, ще го разстрелят. Тъй че, решихме да посъберем нещо. <br> - И кaк е, мнoгo ли събрахте? <br> - Ами засега - само двe бaтеpийки за бластер... ";
quote88= "Отивайки в имперската армия, Beйдъp пречупил много славни армейски традиции. Например, по-рано подчиненият е трябвало да рапортува, стоейки на точно три метра от началството - така че, ако рапортът не се харесал, разяреният началник да не можел да отнесе един по физиономията на издънилия си се подчинен. <br> Това вече не помагало... ";
quote89= "Пocлeднитe думи на Beйдъp: 'Сине, не пипай маската за диш...' ";
quote90= "Епизoд V. Бecпин, дуелът между Beйдъp и Cкaйyoкъp. <br> Beйдъp отсича на Люк дясната ръка, която изчезва в бездънната шахта. Той вика от безизсходица, от обида. И от болка... <br> Tъмният лopд, наблюдавайки всичко това, флeгмaтичнo отбелязва: <br> - Е, не се страхувай де, аз също така започнах. ";
quote91= "За произхода на една от най-загадъчните раси в Междузвездни войни - чисите. <br> Те имат сини лица. Червени очи. Рядко умни и логични в действията си са, без едновременно да са лишени от усещане за прекрасното. Свикнали са с нездравословния начин на живот - да седят в тъмнината, разглеждайки дисплеите. <br> Зaгaдкaта е разплетена: чиcите са потомци на програмистите и интернет потребителите. ";
quote92= "Шми казва укорително на малкия Анакин: <br> – Ани, ти пак си хвърлял тухли по чичо Уато! <br> Анакин (засрамено): <br> – Мамо, обещавам, няма повече! <br> Шми (замислено): <br> – Ами то повече май и не му трябва... ";
quote93= "Дуел между граф Дуку и Скайуокър. <br> Анакин яростно размахва меча наляво и надясно, яко псува и прочие... <br> Дуку: <br> – Я спри, падауан безръки! <br> – Аз не съм безръки! <br> Дуку (със замах): <br> – А аз казах БЕЗРЪКИ... ";
quote94= "Частна клиника 'Скайуокър и синове'. Хирургията на крайниците включва безплатна ампутация! ";
quote95= "С какво се отличава Дарт Вейдър от другите? <br> Обикновено, когато някой протяга ръце, той след това протяга и краката си. <br> А когато Вейдър протяга ръце, краката ги протяга някой друг... ";
quote96= "Истинският Скайуокър е длъжен да направи три неща в живота си: да взриви станция, да загуби ръка и да обърне Галактиката с главата надолу. ";
quote97= "Реклама по имперския холонет: <br> Показват на екрана смел имперски офицер. Въпрос зад кадър: <br> 'Какво е нужно, за да бъде вашето дишане леко и свежо?' <br> Здраво поемайки въздух, офицерът отговаря: <br> - Не дразнете лорд Вейдър! ";
quote98= "Лети дарт Вейдър на совалката си. Сблъскват се с патрул. Пилотът казва - лорд Вейдър возя. Те не вярват. Приближава се към връзката Вейдър, продишал в микрофона, пуснали ги. И така още няколко пъти. <br> Летят нататък, на Тъмния лорд му писнали проверките, решил да си припомни младостта и изпратил пилота да почива, а сам хванал щурвала. <br> Половин час по-късно съвършено шашнатият началник на поредния патрул казва невярващо на заместника си: <br> - Аз наистина нямам никаква представа кой беше това, но със сигурност пилот му е лорд Вейдър... ";
quote99= "- Милорд, разрешете да се обърна към Вас? <br> - Обръщайте се, Пиет. <br> - Милорд, аз... по личен въпрос. <br> - Слушам. <br> - Разрешете не по устав? <br> - Ех, ранкор Ви ял, казвайте, само че бързо. <br> - Вейдър, тъпо копеле такова, писна ми постоянно да ми дишаш във врата на мостика! Разрешете да се оттегля, милорд? ";
quote100= "Куай Гон: <br> - Оби Уан, обещай ми, че ще обучиш момчето... То е от Избраните... <br> В групата на Избраните също така влизаха Нео и Хари Потър. ";
quote101= "Уато: А откъде ще вземете шейна? Моята я разби на предишното състезание. <br> Куай Гон възхитено гледаше жалките остатъци: Да, Анакин! Ти наистина имаш джедайски способности! ";
quote102= "Разговарят щурмовак-пехотинец и офицер от имперския щаб. <br> Щурмовакът: При нас е весело. Макар и смъртно опасно. Шибани бунтовници. <br> Офицерът: А при нас е скучно. И смъртно опасно. Шибан Вейдър. ";
quote103= "Приближава се офицер към адмирал Пиет: <br> - Адмирале, ние решихме... <br> - Лейтенант... ЗА ЧИЙ СИТ МЕ БЕЗПОКОИТЕ!? <br> - При нас ситът е само един, лорд Вейдър, и именно той ме изпрати за Вас... ";
quote104= "Разговор между имперски адмирал и негов подчинен: <br> - Разрешете да се обърна към Вас, сър! <br> - Разрешавам. <br> - Как става така, сър - лорд Вейдър да принуждава целия ни флот да гони някакъв малък транспортен кораб? Това ми се струва странно и неестествено, сър. <br> - Да Ви кажа честно - и на мен. <br> - Сър, тоест Вие не сте съгласни с лорд Вейдър? <br> - Ние въобще рядко сме съгласни с него. <br> - И как той се отнася към това, сър? <br> - Надявам се, че за това той все още не се досеща... ";
quote105= "- Утре лорд Вейдър ще ме извика при себе си и ще ме удуши. Но аз ще го излъжа! <br> - Как? <br> - Ще се застрелям още тази вечер... ";
quote106= "Дарт Вейдър казва на Таркин: <br> - Усещам на станцията присъствието на моя стар учител, Оби Уан Кеноби! <br> Таркин: <br> - Приятелю мой, и какво от това? Нека се разходи, да разгледа... Вие само проследете нищо да не счупи... ";
quote107= "Разговор между щурмоваци: <br> - Абе аз нещо отдавна не съм виждал номер този и този... <br> - Ами първият разля масло в коридора. <br> - Е и?? <br> - На него се подхлъзна лорд Вейдър. <br>  А... А втория? <br> - А той се разсмя... ";
quote108= "Влиза дарт Вейдър в църква: <br> - Искам да се изповядам. <br> - Изчакайте минута - отговаря свещенникът - за всеки случай и аз предварително трябва да направя същото... ";
quote109= "Корабът на Оби Уан го накацват дроиди. Анакин се опитва да ги разкара с изстрели. Оби Уан крещи: <br> - Анакин! Не стреляй! Не стре... <br> Анакин, прелитайки покрай димящите отломки: <br> - Мда, идеята беше лоша... ";
quote110= "- Имам познат, който се е опитвал да убие лорд Вейдър. <br> - Той навярно е много смел бунтовник. <br> - Не, той е безбожен лъжец. ";
quote111= "Двама имперски офицера си говорят: <br> - Как? На теб ти харесва Вейдър?! И това след смяната на двама главнокомандващи? След идиотското преследване на контрабандисти, след като разстреля твоите родители по лъжливо обвинение и удуши най-добрия ти приятел - само защото без да иска го настъпил по крака?! <br> - Затова пък на мен нищо не ми е направил... ";
quote112= "Психиатър към пациента: <br> - От какво се оплаквате? <br> - Постоянно ми се струва, че някой ме преследва. <br> - И кой е той? <br> - Един такъв страшен човек в черно. <br> - Така откога е? <br> - Оттогава, откогато се присъединих към бунтовниците... ";
quote113= "10 години след битката при Ендор. <br> Комисия пристига в психиатрията на Корускант и главният лекар показва стаите: <br> - А този пациент се смята за Дарт Вейдър. Най-трудният случай, вече десет години го лекуваме. ";
quote114= "Противогази БДС-13769 - почуствай се като Дарт Вейдър! ";
quote115= "- Днес трябва добре да се постараете - увещава офицерът кадетите на стрелбището. - При нас на проверка идва лично лорд Вейдър! <br> - Абсолютно безполезно е, сър! - отговаря един кадет - оръжието е все едно учебно… Даже и да попаднем - няма да го убием. ";
quote116= "Бяга генерал Таг по Звездата на смъртта, а насреща му Гранд моф Таркин. <br> - Ти къде, генерал? – пита Таркин. <br> - Излезе императорски указ: който има пет крайника, петият да се реже за да не пречи. <br> - А ти какво, три ръце или три крака имаш? - развеселил се Гранд мофът. <br> – Съвсем не. Но изпълнението на указа са го възложили на лорд Вейдър. Той първо реже, а после смята. ";
quote117= "Събужда се Люк Скайуокър и какво да види - лежи на тясна кушетка в необзаведена стая, на прозореца решетки, вратата заключена... Такаа - помислил си той - значи съм арестуван. Но от кого? Все тая, ако влезе имперски офицер, ще кажа че съм новият ученик на Палпатин. Ако пък влезе представител на бунтовниците, ще се представя за генерал Скайуокър. <br> Вратата се отваря и вътре влиза санитар, който усмихнато му казва: <br> - Ама добре се напихте снощи, г-н Хамил! ";
qoute118= "Умирайки, Йода казва на Люк: <br> - Макар че все още не си обучен, в теб намирам нещо рицарско... <br> - Благородство, честност?... <br> - Не, желязно чело! ";
quote119= "'Струва ми се, че губя нещо важно' - помислил Люк, гледайки след падащата си в бездънната шахта ръка. ";
quote120= "На Люк бяха нужни само 4 минути, за да влезе в главния компютър на Звездата на смъртта. Там беше тъмно и задушно, но затова пък никой не му пречеше да спи. ";
quote121= "Бунтовниците отбиват нападението на имперските войски на Хот. Положението въобще не е цветущо. Звено изстребители атакува най-близкия АТ-АТ, но без особен успех. <br> Скайуокър: <br> - Ех, ние да го повалим, пък само как ще го заритаме! ";
quote122= "Не е вярно, че Люк/Анакин (нужното да се подчертае) не е имал ръка. Ръка е имал. ";
quote123= "Разговоp между Люк, Йода и пpизpака на Бен в сpедата на Епизод 5. <br> Йода: Нищо няма да излезе. Няма търпение в него... <br> Бен: Той ще се научи на търпение. <br> Йода: Много гняв има в него, също като в баща му. <br> Бен: А нима аз бях различен, когато започнах обучението си? <br> Йода (към Люк): Джедай защо да станеш искаш, ммм? <br> Люк: ... Ами... навярно заради баща си. Да! Искам да стана джедай като баща си! <br> Йода (облегчено): Като баща си, ммм? Тогава при Палпатин да идеш трябва. Разбра ли? Hе при мен. При ПАЛ-ПА-ТИH! ";
quote124= "Щурмоваците арестуват Люк: <br> - Всичко, което кажете, ще бъде използвано срещу вас! <br> - Логаритъм. <br> - Какво? <br> - Логаритъм. Ще ми много интересно да видя как ще го използвате срещу мен. ";
quote125= "Заблудил се Люк в снежната пустиня на Хот, замръзва, трепери от студ. <br> - Ееейй! Х-х-орааа! Имма лли някооййй! Ееей! <br> Изведнъж някой го бута по рамото: <br> - Ти какво викаш? - пита сънната уампа. <br> - Амми, з-з-заблудихх ссе, з-з-замрръзнахх, ммислехх, ннякой ще мме ччуе. <br> - Е, чух те. От това по-лесно ли ти става? ";
quote126= "- На Татуин има традиция: ако в семейството се роди момче - таткото сади дърво. А ако синът се окаже глупак - дървото го отрязват. <br> - Ходил съм на вашия Татуин. Пустиня до хоризонта! ";
quote127= "Бен Скайуокър казва на Люк: <br> - Тате, викат те в училище. <br> - Защо? <br> - Казах на учителката, че мога да възразя на сенатор Органа-Соло. <br> Люк отишъл. На следващия ден Бен казва: <br> - Тате, викат те в училище. <br> - Защо? <br> - Ами... с лазерния меч си поиграх малко... <br> Люк отново отишъл. На следващия ден: <br> - Тате, пак те викат в училище. <br> - Пак! Защо?! Въобще и няма да стъпя отново там! <br> - И правилно, няма какво да се мотаеш по развалините. ";
quote128= "Мъкне Вейдър съпротивляващия се Люк към Палпатин в тронната зала и говори: <br> - Е хайде, в края на краищата! Зарадвай дядото! Какво толкова ти пречи да му кажеш, че се наричаш Дарт Люк? За теб е нищо, пък на него ще му е приятно! ";
quote129= "- Кажете - обърнал се един репортер към Люк - без кого смятате че Бунтът не би могъл да успее? <br> - Ами... Ние сме няколко - скромно отвърнал младият джедай. ";
quote130= "Звънят през нощта на Люк. <br> - Ало! Това контраразузнаването на Империята ли е? <br> - Не... Това е синът му. ";
quote131= "Люк, изпаднал в скръб и с мъчена съвест във връзка със смъртта на баща му влиза в имперската комендатура. Дежурният офицер го пита: <br> - Какво ви е нужно? <br> - Разбирате ли... Може да се каже, че аз убих лорд Вейдър. <br> - А, това не е към нас. Ние не сме го поръчвали. Обърнете се към бунтовниците, те ще заплатят... ";
quote132= "Създал Люк Скайуокър джедайската академия на Явин 4. И се появил на учениците му Екзар Кун, съблазнявайки необучените джедаи към Тъмната страна на Силата. <br> Когато най-накрая това омръзнало на Люк, той засадил около пирамидата на Тъмния лорд дървета от Миркр. Заедно с техните обитатели. <br> В джедайската академия изведнъж станало много по-спокойно. ";
quote133= "Епизод 5. <br> По какво се отличават Оби Уан Кеноби и Люк Скайуокър? <br> И двамата могат да минават през стени. Но след Оби Уан стената остава цяла... ";
quote134= "- Отключи си съзнанието, Люк, и нека Силата те води! <br> - Не мога, учителю Йода - жабата ме натиска! <br> - И не се надявай, млади падауан, от твоята шия да слезна аз няма! ";
quote135= "Реклама: <br> Джанго Фет - обича работата, която вие не можете да търпите! ";
quote136= "'А този продукт не беше генномодифициран...' - със закъсняло съжаление си помислил сарлакът, когато Боба Фет се измъкнал на свобода. ";
quote137= "Джанго Фет към сина си Боба: <br> - Договорът се отменя само в три случая: преждевременна смърт на обекта, смърт на поръчалия и смърт на изпълнителя. Извод? <br> - Очиствам двамата, изчезвам с парите! <br> - Но така ще си развалиш репутацията. <br> - Всички ще избия, но ще оцелея! <br> - Умно дете, вземи си поничка. ";
quote138= "Някаква кантина в някаква система. Хората спокойно си седят, пият си, разговарят. Изведнъж нахлува Боба Фет. <br> Фет: - Ей! Знаете ли кой съм аз? <br> Всички: - Да... <br> - А знаете ли, че мога да убия всеки, ако ми платят? <br> - Да... <br> - Ами ето, току що ми платиха! ";
quote139= " (Епизод 5, на бунтовниците хронически не им върви) <br> На своя рожден ден Мон Мотма държи вдъхновителна реч пред бунтовническите генерали: <br> - Най-добрият подарък за мен ще бъде вашата победа! <br> Те се споглеждат притеснено и накрая един отговаря: <br> - Късно е, мадам! Вече парфюм Ви купихме... ";
quote140= "При опит за атака на генератора на щита на втората Звезда на смъртта се провалили. Не само щита не взривили, ами и сами едва се спасили. Лея събрала всички останали на поляната и ядосано казва: <br> - Така. Кой вчера първи предложи да се напием? <br> Мълчание. <br> - Ще задам въпроса по друг начин. Кой вчера първи попита: 'И кво праим са?' ";
quote141= "Кореспондент от медия на Новата република взима интервю от знаменития Хан Соло: <br> - Кажете, какво не може да се направи в космоса? <br> Хан Соло: <br> - Да се обесиш! ";
quote142= "Хванали се един път на бас Дарт Мол, граф Дуку и Палпатин кой от тях ще успее да вкара Лея в кревата. Мол хванал Лея и със сила я хвърлил на леглото. <br> - Насилие! - протестират Дуку и Палпи. <br> Граф Дуку направил леко движение с ръката: <br> - Лея, Вие искате да легнете с мен в кревата! <br> - Аз искам да легна с Вас в кревата! <br> - Лъжа! - протестират Палпи и Мол. <br> Дошъл редът на Палпатин. <br> - Принцеса Лея, ако само посмеете да оскверните с тялото си моето ложе, в името на Империята ще ви осъдя на смърт чрез... <br> С вик 'За Алианса!' Лея скача в кревата при Палпи. <br> - Ето така - умилено казва Палпатин - доброволно и с песен. ";
quote143= "Дарт Сидиъс бързо се отучил да раздава шамари по вратовете на провинилите се, взимайки си за ученик Дарт Мол. ";
quote144= "Истинският щурмовак трябва да бъде смел и тъп. <br> Смел - за да не се страхува да се хвърля дори сам в строя на врага си. А тъп - за да не мисли за какъв дявол му трябва всичко това. ";
quote145= "Реклама по имперския холонет: <br> 'Звездата на смъртта' - 'Лъч светлина, Лъч надежда на нов живот, без войни и тероризъм...' ";
quote146= "Йода приема изпити в Академията (с хаpактеpен жест): <br> - Не са ти нужни тези пищови, Оби Уан... ";
quote147= "Наводнение в Храма. Всички джедаи драпат да се измъкнат, Оби Уан седи, медитира. Покрай него пробягва Куай Гон: <br> - Оби Уан, спасявай се, последната машина заминава! <br> - Това е още трети епизод, Лукас ще ме спаси. <br> Нивото на водата се увеличава, Оби Уан се качва в кулата. Покрай него пробягва Уинду: <br> - Оби Уан, спасявай се, последната амфибия заминава! <br> - Не, мен Лукас ще ме спаси. <br> Водата още се увеличава, Оби се качва на върха на кулата. От въртолета Йода вика: <br> - Оби Уан, спасявай се, последният въртолет заминава! <br> - Нее, Лукас ще ме спаси. <br> Водата покрила храма. Оби потънал, попаднал на небето и възмутено пита Лукас: <br> - Ти защо не ме спаси? <br> - Глупав джедай, а кой ти изпрати машина, амфибия и въртолет?!  ";
quote148= "От страната на пустинята в Мос Айсли влиза едва държащ се на краката раздрипан човек и пита първия срещнат местен: <br> - Кажете, а кой е този град? <br> - Мос Айсли, сър! <br> - Мдаа... Как силно е западнал Аракис! ";
quote149= "Цяла вечер Оби Уан и Анакин пили в кантината. Най-накрая Анакин залитнал от стола и се срутил на земята. Оби Уан го вдигнал и го занесъл при целител-токсиколог. <br> «Виждаш ли тук розови уампи и зелени тоо-тоо?» - попитал целителят Анакин. <br> «Не» - простенал Скайуокър. <br> «А виждаш ли тук джави и крайт-дракони?» - задал целителят втори въпрос. <br> «Не» - замахал с глава Анакин. <br> «Тогава просто трябва да се наспиш и на сутринта ще бъдеш съвсем наред» - констатирал целителят. Но Оби Уан се разтревожил. <br> «Чуйте, докторе» - казал той - «Анакин е много зле. Той каза, че нищо не вижда тук, но ние с Вас прекрасно виждаме, че тук просто кипи от всякакви твари...»  ";
quote150= "Оби Уан към продавач на трева: <br> - Ти не искаш да продаваш трева! <br> - Добре де, вземи я без пари... ";
quote151= "Оби Уан към продавач на трева: <br> - Ти не искаш да продаваш трева! <br> - Да, учителю... ";
quote152= "Оби Уан среща Палпатин в архива на джедайската библиотека. <br> - Ваше Пpевъзходителство, какво правите тук? <br> - Ами... чакам Анакин. <br> - Вечно този.. падауан.. закъснява - пpоцедил ядосано Оби Уан през зъби. ";
quote153= "След Order 66. Вървят двама сенатора. Първият казва: <br> - Я, виж, ей го там Палпатин, хайде да се помайтапим с него? <br> Вторият: <br> - Не съветвам. Вчера с младия Скайуокър вече се майтапиха... ";
quote154= "- Кажи нещо добро, светло, вечно... <br> - Джедай. ";
quote155= "Ако тълпа ситски лордове - в черни дрехи, с активирани червени мечове и плакати 'Сити сме, сити сме!' - направят митинг в подножието на Джедайския храм, вътре би се появил следния полет на мисълта: <br> - Нима сити? Хиляда години и вест нямаше от тях! <br> - Да бе, не може да бъде. Ситите отдавна са изчезнали... <br> - И въобще от никаква Тъмна страна няма и следа! <br> - Да се обмисли това трябва, хмм. Години след двайсет отговор ще дам аз... ";
quote156= "ДЖЕДАЙСКИ УСТАВ (за падауани) <br> - Джедаят трябва да уважава учителя си и да не му задава много глупави въпроси. Иначе това води до сериозни последствия. <br> - Джедаят трябва да потиска гнева си. За да не попадне в кабинета на майстор Йода и да слуша дълги проповеди за лошото си поведение. <br> - Джедаят трябва да се отнася към сънищата с внимание, но да не им се доверява твърде. Кой иска точно да знае кога ще получи двойка по физика? <br> - Джедаят трябва спокойно да приема всичко, което му поднася животът. Нервните клетки не се възстановяват. Пък и къде сте виждали нервен джедай? <br> - Джедаят трябва да съблюдава етикета. Особено в час по етикет. <br> - Джедаят трябва да бъде търпелив и спокоен. Но ако все пак сте успели да извадите от търпение джедай, ви съветвам скорострелно да се изнасяте. <br> - Джедаят не трябва да извлича изгода от помощта, която оказва. Това правило автоматически се отменя, ако джедаят е останал без пари. <br> - Джедаят трябва да потиска в себе си гордостта и желанието да бъде винаги прав. Приятели, нека не бъдем егоисти. <br> - Джедаят трябва да съблюдава дневен режим. Както казва Йода, джедаите трябва да се хранят добре. ";
quote157= "И тогава майсторът джедай подал на падауана си сноп пръчки и казал: 'Опитай се да ги счупиш!'. Ученикът опитал - и не ги счупил. <br> 'Много зле' - казал майсторът - 'още двайсет лицеви опори'. ";
quote158= "Епизод 6. Когато Импеpатоp Палпатин падал в шахтата, в ушите му прозвучал гласът на първия му ученик. <br> И тих смях. ";
quote159= "Прибягва млад ситски лорд до Джедайския храм и крещи: <br> - Ей, джедаи, излизайте на смъртен бой! <br> Тълпа джедаи радостно се хвърля да трепе сита. Завързва се схватка. Ситът постепенно отстъпва към ъгъла на близкия небостъргач... След 5 минути той се показва иззад ъгъла и отново чука по вратата на Храма: <br> - Ей, джедаи, излизайте на смъртен бой! <br> Ситуацията се повтаря. И отново. И отново. На петият път зад ъгъла успява да се промъкне един претрепан, полужив джедай: <br> - Не, не ходете! Там са двама, учител и ученик... ";
quote160= "Откритият космос, 'Хилядолетният сокол'. При люка виси Хан Соло, удря по него с ръце и крака и крещи: <br> - Чуи! Отвори! Какъв е този идиотски навик все да питаш 'Кой е там?!' ";
quote161= "Разпадът на Републиката. Възходът на император Палпатин. <br> Търговската Федерация припомнила на Hабу предишните си поражения и спретнала планетарна бомбардировка. Гунганите обаче, както винаги се спасили и оцеляли... <br> Hа развалините на града стои самотния Джар-Джар и хвърля бум-буми в езерото. В този момент към него се приближава Големият Бос и тъжно го пита: <br> - И кой те тегли за езика в Сената? Кой, твоята..., ти пречеше и при Републиката да мяташ бум-буми във водата? ";
quote162= "Разговоp между Палпатин и Вейдъp, някъде в края на Епизод 5. Палпатин: <br> - И да, мой млади ученико, захвани се най-накрая с възпитанието на сина си. Съвсем е излязъл от релси. Счупи моята Звезда на смъртта... А ти знаеш ли КОЛКО ми струваше?! ";
quote163= "- Колко пъти да ти повтарям, Пол Атреидес, да престанеш със своето провинциално произношение! Не «Татуин» трябва да се казва, а «Дюн»! Не хътяни, а Харкони! И не тъскени, в края на краищата, а фриймени, фриймени, фриймени! ";
quote164= "Йода: 'Планетата си е загубила сенатор Органа, хехе...' ";
quote165= "Заседание на Сената. Продължава вече 10 часа... Става някакъв сенатор и казва: <br> - Моля за извинение, но съм принуден да напусна заседанието. Имам малки деца. <br> И си тръгва. <br> Лея: <br> - Извинете, аз също съм принудена да ви оставя поради причината с малките деца... <br> - Как така, съветник? Та Вие току що се омъжихте! Кога... успяхте? <br> - Вие не разбрахте. Ако аз продължа постоянно да присъствам на тези заседания никога няма да имам малки деца. ";
quote166= "Гувернантката забавлява децата на Соло: <br> – Назовете някое животно, от което правят дрехи? Джейсън? <br> – Не знам. <br> – Но защо... ето например, кое животно ти е подарило палтото? <br> – Татко! ";
quote167= "Турнир по водна топка между бунтовниците и Империята. Съдия е Оби Уан. Соло хваща топката и плува към вратата на имперците. Оби Уан крещи: <br> - Соло, предай топката на Люк! <br> Соло не отговаря, плува право напред. <br> Оби Уан отново крещи: <br> - Соло, предай топката на Люк!! <br> Соло продължава да плува с топката към вратата. Оби Уан, вече в паника: <br> - Соло, предай топката на Люк!!! <br> Соло доплува до вратата и забива гол. След това се приближава до края на басейна и казва на Оби Уан: <br> - Старче, ти за чий ... така крещеше? Цял гол вкарах! <br> - Ти гола го вкара - съкрушенно отговорил Оби Уан - а Люк потъна! ";
quote168= "Дарт Вейдър докладва на Император Палпатин: <br> - Ваше величество, от дирекцията за пропаганда към имперското разузнаване подават информация, че сред народа има недоволни от нашия химн. Музиката, казват, е добра, но думите не струват. Може би трябва да ги премахнем съвсем? <br> - Премахнете ги - благо казал Палпатин - само недейте всички наведнъж. ";
quote169= "Дарт Вейдър стисна юмрук. Нищо не се случи. Стисна отново - и отново нищо. <br> Досадната муха се криеше в гънките на ръкавицата и гадно бръмчеше. ";
quote170= "Епизод 6. Импеpатоpът, Вейдъp и Люк на Звездата на Смъpтта. <br> - А сега дойде време да започнем твоето възпитание, млади Скайyокъp... <br> (дава знак на Вейдъp, който вади каиша от панталоните си) <br> - ...и да завършим твоето обучение. ";
quote171= "Нервирана, принцеса Лея гневно се обръща към Хан Соло: <br> - Хан, вчера спахте с мен, а днес даже не желаете и да ме поздравите! <br> Той: <br> - Но принцесо, креватът още не е повод за запознанства. ";
quote172= "Джедай на гости при омъжена дама. На вратата се звъни. <br> - Олеле, това е съпругът ми! <br> - Запасният изход къде е? <br> - Нямаме такъв. <br> Джедаят вади меча си. <br> - В такъв случай, къде бихте искали да бъде? ";
quote173= "За генерал Скайуокър на базата на бунтовниците се носеха различни легенди. Казваха, че сам-самичък е унищожил Звездата на смъртта. Други казваха, че оцелял след среща със снежно чудовище. А трети, че през нощта сънува кошмари: в съня му се появява Палпатин, който го успокоява: <br> - Hе се страхувай, аз съм за дроида ти. От него ще излезе по-талантлив ученик... ";
quote174= "Явин IV. Бунтовниците се блъскат над чертежите на Звездата на смъртта. И никак не могат да разберат къде й е слабото място. <br> - Един сит знае как да унищожим тази станция... <br> Седят всички, печални такива. Изведнъж един от тях скача: <br> - Сит я, сетих се! <br> И обяснява - две торпеда в малката вентилационна шахта. <br> Екзар Кун (учудено): <br> - Баси, за пръв път такова нещо виждам... ";
quote175= "Влиза Хан Соло кантината и казва: <br> - Господа! Имам за вас две новини! Едната е лоша, а другата е много лоша! <br> Всички: <br> - Давай лошата! <br> Соло: <br> - Империята взриви Алдераан! <br> Бунтовниците: <br> - А много лошата? <br> Хан Соло: <br> - Че ние сме все още трезви... ";
quote176= "Записки от дневника на полка щурмоваци: <br> Ден първи. Пристигнахме в Мос Айсли. Настанихме се. Изпихме всичкото шампанско и изчукахме всички проститутки. <br> Ден втори. Изпихме всичката водка и изчукахме всички жени. <br> Ден трети. Изпихме всичко що гори и изчукахме всичко що ходи. <br> Ден четвърти. Пристигна Лорд Вейдър. И тогава такъв разврат започна... ";
quote178= "Хан Соло танцува с принцеса Лея на бала след унищожаването на първата Звезда на смъртта. <br> Тя: <br> - Генерале, как намирате гърдите ми? <br> Хан Соло: <br> - Ами... трудно... ";
quote179= "Учителят: <br> - Деца, кои от вас симпатизират на Републиката? <br> Всички без едно вдигат ръка. <br> - А ти защо не вдигаш ръка? <br> - Защото съм за Империята. <br> - И защо? <br> - Татко ми е щурмовак, а мама е пилот на тай файтър! <br> - Мдаа... а какво би направил, ако баща ти е идиот, а майка ти куртизанка в долнопробна кантина? <br> - Навярно бих вдигнал ръка... ";
quote180= "Бунтовник разказва за приключенията си: <br> - Вървя веднъж и какво да видя - насреща ми двама имперци. Извадих верния си бластер и като ги зачесах! Първия, втория, третия, четвъртия... <br> - Ама чакай, нали бяха само двама? <br> - Да знаеше само как ги мразя!... ";
quote181= "Лея на заседание на ръководството на Алианса: <br> - Колеги, нападението над Корускант се отменя! <br> - Защо? <br> - Защото генерал Акбар замина да види болния си чичо. <br> - Че какво, без него не можем ли? <br> - Без него можем, а без флотата - не... ";



var ran_unrounded=Math.random()*181;
var ran_number=Math.round(ran_unrounded);

document.write(eval("quote"+ran_number).bold());
